Tərcümə problemləri


2 Şərh
  1. çox maraq lı bilgilər var. Şəhriyarın o şeirini gerçəkdən çox təhrif etmişlər. Yəqin ki, Şəhriyarın o beyti vahid azərbaycan məsələsinə qarşı olduğu üçün təhrif edilmiş:
    تا هست آذربایجان، پیوند ایران است و بس
    تین گفت با صوت رسا، فریاد آذربایجان


  2. Təşəkkür edirəm, dəyərli Güntay bəy. Mən bəzilərini məyus etməmək üçün bu beyti verilişdə demədim, amma təhrif necə deyərlər, göz qabağındadır...
    Sağ olun.


    Haqqımda

    My Photo
    Məsiağa Məhəmmədi
    Tam profilimə bax
    ۞ Yazılardan istifadə
    zamanı müəllif və qaynaq
    mütləq göstərilməlidir.

    Sayğac



    Page Ranking Tool

    Ədəbiyyat saytları

    Azərbaycan ədəbiyyatı

    İzləyicilər